Főoldal > 2016/2017. tanév > Nyelvfejlesztés I. Pragmatika

Tantárgy kódja

ANO1116

Tantárgy neve

Nyelvfejlesztés I. Pragmatika

Tantárgy angol neve

Pragmatics

Kredit

2

Félévi követelmény

Vizsga

Heti óraszám

2 + 0
Elmélet + Gyakorlat

Ajánlott félév

2

Cél

A pragmatika a nyelvi forma és a forma használója közötti viszonyt mutatja be, a diszciplína kettős, nyelvészeti és társadalmi meghatározottságát. A kurzus meghatározza a diszciplína helyét a nyelvészeten belül (definíciók) és viszonyát a határtudományokhoz, különös tekintettel a szociolingvisztikára és szemantikára, vizsgálja a kontextusok szerepét a pragmatikai jelentések rekonstruálásában (implikatúra, preszuppozíció, időre, térre vonatkozó deixis), ismerteti kutatási területeit (makropragmatika, mikropragmatika, társalgáselemzés, az udvariasság, irónia, metapragmatika, társadalmi pragmatika), a megnyilatkozás fogalmát és jellemzőit. Ismerteti Grice pragmatikai jelentéselméletét (társalgási maximák), Austin és Searle beszédaktus elméletét, a konstatívum és performatívum közötti különbséget, a lokúciós, illokúciós és perlokúciós aktusokat. Az idegen nyelv tanulói és tanárjelöltjei számára a kontrasztív pragmatikai aspektusok is figyelmet érdemelnek. A tárgy fejleszti a nyelv a mindenkori kontextushoz illő használatát, a megnyilatkozások helyes értelmezését, az interkulturális kommunikációt, egyszóval az idegen nyelvi és anyanyelvi tudatosságot. Kompetenciák: fejlett interkulturális kommunikatív kompetencia, interkulturális pragmatikai kompetenciák, angol nyelvi érintkezés képessége a társadalmi és kulturális kontextusok teljes skáláján.

Cél angol

Pragmatics is the discipline strongly related to social practices as it studies the relation of signs to interpreters. It studies language from functional perspective and attempts to explain certain aspects of linguistic structure by reference to non-linguistic pressures.

Tartalom

A fogalom eredete. A pragmatika meghatározásai. (Funkcionális meghatározások). A megnyilatkozás és a szituáció (kontextus) kapcsolatai. A kontextus meghatározása és leírása. A kontextus jelentés meghatározó vagy jelentést árnyaló szerepe. A preszuppozíció és an implikatúra. A logika és a nyelvhasználat egyetemes jellemzői. (A társadalmi szerep és státusz ismerete, hely és idő ismerete, a médium és a téma ismerete, előzetes események ismerete. A társadalmi és pszichológiai aspektusok ismerete.) A deixis filozófiai megközelítése. A deixis fajtái: a diskurzus-deixis, az idő-, tér-, és a társadami deixis. Indexikus kifejezések, jelzések és egocentrikus jellemzők. Konverzáció implikatúrák. Grice implikatúra-elmélete. Konverzáció maximák: a minőség, a relevancia és a mód maximái. A beszédaktus-elmélet. A lokúció, az illokúció és a perlokúció. Konverzáció-elemzés és a konverzáció struktúrája. A konverzáció implikatúrája. A konverzáció jellemzői: a szerepcsere, a fordulat, a fordulat releváns helyei. A pragmatika kapcsolata a nyelvészet és a nyelvelmélet más területeivel (szociolingvisztikával, pszicholingvisztikával). Az alkalmazott pragmatika. Alkalmazott pragmatika és fordítás. Összehasonlító pragmatika és fordítás.

Tartalom angol

The historical origins of the term. Definitions of pragmatics. Context-text relationships. Context descriptions (Prediction of meanings of an utterance in a specified context). Inferences or presuppositions. Implicatures. Universal principles of logic and language usage (Knowledge of role and status spacial and temporal location, of formality levels, of medium, appropriate subject matter, of prior, ongoing and future actions, knowledge of social and psychological world). Deixis and types of deixis. Conversational implicatures. Grice’s theory of implicature. The maxim of quality, relevance, manner. Speech Act Theory. Locutionary, illocutionary, perlocutionary acts. Beyond theories of speech act. Conversational Structure and Conversation Analysis.

Számonkérés

Házi feladatok következetes elkészítése, egy zárthelyi dolgozat minimum átmenő jegyet eredményező megírása és szóbeli vizsga a vizsgaidőszakban

Számonkérés angol

home assignments, one sit-in paper with a passing grade and an oral examination in the exam period.

Irodalom

Ajtay-Horváth, M. 2010. Szövegek, nyelvek kultúrák. Nyíregyháza: Bessenyei Könyvkiadó. ISBN 978-963-9909-66-3. Levinson, S. 2000. Pragmatics. Oxford: Oxford University Press. ISBN 0 521 29045 7. Szili, K. 2013. Tetté vált szavak. Budapest: Tinta. ISBN 963 7094 121 1. Tátrai, Sz. 2011. Bevezetés a pragmatikába, Funkcionális kognitív megközelítés. Budapest: Tinta ISBN 978-963-9902-93-0. Wierzbicka, A. 1991. Cross-cultural pragmatics. The semantics of human interaction. Berlin, New-York: Mouton de Gruyter. ISBN 0936-5907

Irodalom angol

Ajtay-Horváth, M. 2010. Szövegek, nyelvek kultúrák. Nyíregyháza: Bessenyei Könyvkiadó. ISBN 978-963-9909-66-3. Levinson, S. 2000. Pragmatics. Oxford: Oxford University Press. ISBN 0 521 29045 7. Szili, K. 2013. Tetté vált szavak. Budapest: Tinta. ISBN 963 7094 121 1. Tátrai, Sz. 2011. Bevezetés a pragmatikába, Funkcionális kognitív megközelítés. Budapest: Tinta ISBN 978-963-9902-93-0. Wierzbicka, A. 1991. Cross-cultural pragmatics. The semantics of human interaction. Berlin, New-York: Mouton de Gruyter. ISBN 0936-5907

Tantárgyfelelős intézet kódja

NYI

Tantárgyfelelős oktató

Dr. Ajtay-Horváth Magda